您好,欢迎访问本站博客!登录后台查看权限
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏吧
  • 网站所有资源均来自网络,如有侵权请联系站长删除!

《疯狂动物城》 看完后整个世界都美好了

CF排位号 admin 2025-11-11 23:05 58 次浏览 0个评论
网站分享代码

疯狂动物城 单日票房纪录 迪士尼动物版乌托邦_疯狂动物城大先生教父

疯狂动物城大先生教父_疯狂动物城 单日票房纪录 迪士尼动物版乌托邦

疯狂动物城大先生教父_疯狂动物城 单日票房纪录 迪士尼动物版乌托邦

《疯狂动物城》上映第9天的单日票房接近1.7亿,轻松打破了内地影史动画片单日票房纪录,累计票房已接近6亿。该片目前在内地上映动画片票房榜上排在第四,但按照如今的增长速度,升至首位只是时间问题。

迪士尼给观众们奉上了一座只有迪士尼才能想象出来的超级城市,一个“自《狮子王》以来最扎实的动物剧本”,一部一经上映就锁定了2017年奥斯卡奖的精彩电影。该片的厉害之处在于构建了独立的世界观,画风也保持了迪士尼特色的可爱形象。情节上并非剑走偏锋,故事不复杂却又有反转,小朋友能看懂,大人也能有思考,是“童话喜剧”和“寓意电影”很好的平衡,而且加入的动作、悬疑、政治和罪案等元素,是很少在合家欢类动画中看到的。

建造一个童话世界

一个现代化的动物都市,每种动物在这里都有自己的居所,有沙漠气候的撒哈拉广场、常年严寒的冰川镇等等,它就像一座大熔炉,动物们在这里和平共处——无论是大象还是小老鼠,只要努力,都能闯出一番名堂。兔子朱迪从小就梦想能成为动物城市的警察,尽管身边的所有人都觉得兔子不可能当上警察,但她还是通过自己的努力,跻身到了全是大块头的动物城警察局,成为了第一个兔子警官。

为了证明自己,她决心侦破一桩神秘案件。追寻真相的路上,朱迪迫使在动物城里以坑蒙拐骗为生的狐狸尼克帮助自己,却发现这桩案件背后隐藏着一个意欲颠覆动物城的巨大阴谋,而朱迪和尼克也在历尽艰险的查案过程中成为了好搭档。

18

为了逼真地展现该片中的这座动物城,创作团队光是调研动物就用了18个月的时间,他们拜访了全世界的动物专家,其中包括奥兰多迪士尼世界动物王国里的专家。

9000

成立了一支远赴非洲等世界各地的小分队,甚至跋涉9000英里前往非洲的肯尼亚,进行为期两周的动物个性与行为的发掘。并由此设计出影片中苔原镇、撒哈拉广场、朱迪的家乡兔子洞等景观。

800

制作方想让动物城看上去真实可信,所以参考了世界各地的城市,并没有完全仿照美国,而是结合了亚洲和南美城市的元素,参考了北京、上海、香港、东京,还参考了巴塞罗那和巴黎。团队成员也是来自世界各地的大约800名员工。

这座城市是由动物设计,包含了雨林、沙漠、冰原等不同区域。城市建筑缺少玻璃、混凝土、钢铁等材质,取而代之的是树木、花草、沙石、冰块等大自然赋予的天然原料。

动物城的世界里,人类从未存在过,是一个只有动物存在的现代文明世界,素食和肉食等不同种族的动物们和平相处在同一座城市里。而居住于其中的动物则都具有“人性”——他们用双脚走路,要穿衣服,会使用电子产品。

一个动物版的美国梦

迪士尼在本片中献出了最巧妙的建筑设计和动物形象,用一只兔子和一只狐狸来代表人类的梦想、野心、才能和缺陷,创造了完美的隐喻。伴随着兔朱迪和狐尼克的鬼马双警之旅,观众不仅接触到他们的世界,也对我们周围的世界产生了反思。

两位主人公的角色在电影中得到了很好的开发,有着合乎逻辑的表现和变化。大量的幽默空间、有趣的双关语影射了对各种动物的刻板印象,并且丝毫不显俗气。最重要的是,对孩子和成人都传达了一个强而有力的积极信息:和平造就伟大。

如果硬要给《疯狂动物城》挑出毛病,那就是中文译名实在太“俗”,堪比《黄金三镖客》、《刺激1995》、《美食总动员》等。“疯狂动物城”抹杀了英文名“Zootopia”中重要的隐含信息。在英文名中,“zoo”是动物园的意思,“topia”是希腊文中“地方”的词根。这个希腊词根经常出现在一个英文词中:utopia,即“乌托邦”。因此,电影更准确的译名应该是“动物托邦”。

这就是一个动物版的圆梦故事,所有动物不分种族地生活在一起,每个动物都能成为它想成为的样子。《疯狂动物城》最想反对的,是寓言中常见的脸谱化解读,比如狮子代表统治者、狐狸意味着狡猾。随着剧情的发展,动物的真实性格总是背离对应的传统脸谱。本应胆小的兔子却勇敢热血,本应狡猾的狐狸却善良真诚。体形渺小的动物成了黑帮老大,体形硕大的动物却是小马仔。片中的大反派更是出人意表。用寓言来解读现实,用反脸谱来反对种族主义。

在电影的最后,重归和平的动物城举行了一场演唱会。超级巨星羚羊在台上唱了一首“尝试一切”。这首歌正符合画外音在说明的电影主题:每种动物都有缺陷,但这不应是物种间的鸿沟。想要跨越物种差异,唯一的办法是努力尝试,不放弃交流。

编剧功底深厚 变身“考据之神”

在影院里,《疯狂动物城》凭借出色的特效和精彩的剧情征服了观众,但总有眼尖的影迷和媒体发现了编剧煞费苦心的精雕细琢。在《阿甘正传》中,阿甘几乎参与了上世纪美国所有的历史大事,而《疯狂动物城》中,两位主人公也几乎经历了最热门的流行文化事件。

该片绵羊道格的穿着打扮以及在车厢里利用蒸馏设备制毒的方式,是在对美剧《绝命毒师》致敬,道格身边两只为其购买咖啡的羊助手分别叫做“沃特”与“杰西”——这恰好是《绝命毒师》中两位主人公的名字。

在最初组成狐尼克和兔朱迪的想法构建之前,该片一直是以狐尼克为主打的,而且狐尼克的形象来自于动画电影《罗宾汉》中的狐狸罗宾汉形象。

伊德瑞斯·艾尔巴配音的牛局长跟他在罪案剧《火线》里的眼镜形象几乎一样,同时牛局长的霸气与犄角造型还原了伊德瑞斯在《雷神》中扮演的彩虹桥守护者海姆达尔。

黑帮老大原设定为一头北极熊,他的手下也是一群北极熊,执行制片人约翰·拉塞特认为,应该通过不同类型的角色抖更多的笑料,把黑帮老大设定为北极熊没惊喜可言。编剧之一吉姆·里尔顿提议,给黑帮老大取名为Mr.Big。Mr.Big有一口地道的意大利口音,为大先生配音的莫利斯·拉马谢擅长模仿马龙·白兰度,这是对电影《教父》的致敬。

制作方想把世界各地的动物都放进影片中,但没有空间塞进去,所以就为各个国家特别定制了一些角色。比如在北美地区上映的版本中,主播是一只麋鹿,是由一位加拿大主持人配音,在澳大利亚的版本中主播是一只考拉,在日本是一只狸猫,在中国是一只熊猫,在巴西就是一只美洲豹,英国的主持则是柯基犬。

动物城里的人气天后夏奇羊,其造型和服饰的设计灵感都来自于拉丁天后夏奇拉,夏奇羊的配音也是由夏奇拉亲自担纲的。